找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 10|回复: 0

16:59:52城市璀璨夜景勾勒出浪漫的线条NPJmf

[复制链接]

1万

主题

0

回帖

5万

积分

论坛元老

积分
53065
发表于 2025-8-18 16:59:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
城市璀璨夜景勾勒出浪漫的线条《满江红·清颍东流》原文翻译及赏析_作者苏轼清颍东流愁目断孤帆明灭宦游处青山白浪万重千叠孤负当年林下意对床夜雨听萧瑟恨此生长向别离中生华发一尊酒黄河侧无限事从头说相看恍如昨许多年月衣上旧痕余苦泪眉间喜气占黄色便与君池上觅残春花如雪
《更漏子·柳丝长,桃叶小》原文翻译及赏析_作者晏几道柳丝长桃叶小深院断无人到红日淡绿烟晴流莺三两声雪香浓檀晕少枕上卧枝花好春思重晓妆迟寻思残梦时全词以闲雅的笔调和深婉的情致抒写了春日闺思的情怀创造出一种纯美的词境上片以轻倩妍秀的笔触描写室外美好的春景起首三句描绘柳丝长长桃叶细嫩深院空寂的景色烘托春日寂静的气氛无人到上加一断字便有怨意为结处写情作了铺垫歇拍三句写院中的景物淡淡的红日照进院子里浓绿的树丛笼罩着漠漠轻烟传来了流莺三两声鸣啭一淡字写出春天初阳的特色空中水气弥漫故太阳淡而无光绿烟指草木间的烟霭末句以莺声反衬深院的寂静过片三句转写室内的情景闺中人雪白的肌肤透出了浓香脸上浅红色的娇晕也消褪了那绣枕头上低压着枝梢的花儿十分美好雪喻女子莹白的肌肤檀晕浅红色的妆晕上两句暗示闺人一夜独眠辗转不寐故妆残晕少枕上句隐喻闺人之美故见枕上花枝而益增枨触三句语浅情深含蓄蕴藉深婉曲折颇为耐人寻味结拍三句春思犹言春情春愁指闺人春日的情思晓妆句意与温庭筠菩萨蛮懒起画蛾眉弄妆梳洗迟相近而情韵似更胜真能写得出寻思的神理春日里闺中人闲愁深重起床后也迟迟不愿去梳妆独自寻思清晓的残梦这三句含而不露无限幽怨尽不言之中词中人梦境的内容作者没有道破这就给读者留下了充分的想像空间和无穷的回味王双启晏几道词新释辑评中国书店
《鹧鸪天·暗淡轻黄体性柔》原文翻译及赏析_作者李清照暗淡轻黄体性柔情疏迹远只香留何须浅碧深红色自是花中第一流深红一作轻梅定妒菊应羞画阑开处冠中秋骚人可煞无情思何事当年不见收阑通栏
《谢池春·壮岁从戎》原文翻译及赏析_作者陆游壮岁从戎曾是气吞残虏阵云高狼烽夜举朱颜青鬓拥雕戈西戍笑儒冠自来多误功名梦断却泛扁舟吴楚漫悲歌伤怀吊古烟波无际望秦关何处叹流年又成虚度

https://book.qq.com/BOOK-SEARCH/%E5%B6%B68039400%E7%BC%85%E7%94%B8%E8%85%BE%E9%BE%99%E5%8F%8D%E6%B0%B4?linod
https://book.qq.com/BOOK-SEARCH/%E5%B6%B68039400%E7%BC%85%E7%94%B8%E8%85%BE%E9%BE%99%E5%8F%8D%E6%B0%B4?vgdsw
https://book.qq.com/BOOK-SEARCH/%E5%B6%B68039400%E7%BC%85%E7%94%B8%E8%85%BE%E9%BE%99%E6%B4%97%E7%A0%81?linod
https://book.qq.com/BOOK-SEARCH/%E5%B6%B68039400%E7%BC%85%E7%94%B8%E8%85%BE%E9%BE%99%E6%B4%97%E7%A0%81?vgdsw
https://book.qq.com/BOOK-SEARCH/%E5%B6%B68039400%E7%BC%85%E7%94%B8%E8%85%BE%E9%BE%99%E8%BF%94%E7%82%B9?linod
https://book.qq.com/BOOK-SEARCH/%E5%B6%B68039400%E7%BC%85%E7%94%B8%E8%85%BE%E9%BE%99%E8%BF%94%E7%82%B9?vgdsw
https://book.qq.com/BOOK-SEARCH/%E5%B6%B68039400%E7%BC%85%E7%94%B8%E8%85%BE%E9%BE%99%E6%B8%B8%E6%88%8F?linod
https://book.qq.com/BOOK-SEARCH/%E5%B6%B68039400%E7%BC%85%E7%94%B8%E8%85%BE%E9%BE%99%E6%B8%B8%E6%88%8F?vgdsw
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Discuz! X

GMT+8, 2025-8-27 02:57 , Processed in 0.058730 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表