找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 0|回复: 0

08:49:20黄山旅游风景区预约nyHdz

[复制链接]

1万

主题

0

回帖

5万

积分

论坛元老

积分
53059
发表于 6 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
黄山旅游风景区预约《长相思二首》原文翻译及赏析_作者李白长相思在长安络纬秋啼金井阑微霜凄凄簟色寒孤灯不明思欲绝卷帷望月空长叹美人如花隔云端上有青冥之长天下有渌水之波澜天长路远魂飞苦梦魂不到关山难长相思摧心肝这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作豪放飘逸中兼有含蓄诗人通过对秋虫秋霜孤灯等景物的描写抒发了感情表现出相思的痛苦美人如花隔云端是全诗的中心句其中含有托兴意味我国古代经常用美人比喻所追求的理想长安这个特定的地点更加暗示美人在这里是个政治托寓表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情诗人将意旨隐含在形象之中隐而不露自有一种含蓄的韵味高中坡杜霞霞试论唐宋长相思词的创作与嬗变辽宁行政学院学报《金陵晚望》原文翻译及赏析_作者高蟾曾伴浮云归晚翠犹陪落日泛秋声世间无限丹青手一片伤心画不成
《斗百花·煦色韶光明媚》原文翻译及赏析_作者柳永煦色韶光明媚轻霭低笼芳树池塘浅蘸烟芜帘幕闲垂飞絮春困厌厌抛掷斗草工夫冷落踏青心绪终日扃朱户远恨绵绵淑景迟迟难度年少傅粉依前醉眠何处深院无人黄昏乍拆秋千空锁满庭花雨
《生查子·元夕》原文翻译及赏析_作者欧阳修去年元夜时花市灯如昼月上柳梢头人约黄昏后今年元夜时月与灯依旧不见去年人泪湿春衫袖泪湿一作满

http://www.fyez99.com/forum.php?mod=viewthread&tid=209354
http://www.fyez99.com/forum.php?mod=viewthread&tid=209353
http://www.fyez99.com/forum.php?mod=viewthread&tid=209352
http://www.fyez99.com/forum.php?mod=viewthread&tid=209351
http://www.fyez99.com/forum.php?mod=viewthread&tid=209350
http://www.fyez99.com/forum.php?mod=viewthread&tid=209349
http://www.fyez99.com/forum.php?mod=viewthread&tid=209348
http://www.fyez99.com/forum.php?mod=viewthread&tid=209347
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Discuz! X

GMT+8, 2025-8-24 16:33 , Processed in 0.062457 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表